home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ SGI Freeware 1999 August / SGI Freeware 1999 August.iso / dist / fw_xemacs.idb / usr / freeware / lib / xemacs-20.4 / etc / mule / FAQ-Mule.z / FAQ-Mule
Encoding:
Text File  |  1998-05-21  |  68.8 KB  |  1,903 lines

  1. -*- Indented-Text -*-
  2.  
  3. Frequently Asked Questions and Answers for Mule.
  4. 1994/8/30
  5.  
  6. ----------------------------------------------------------------------
  7.  
  8. This FAQ list was made to summarise some frequently asked questions
  9. and their answers in a convenient form.  The structure of this FAQ
  10. list has drastically changed since the last version.  For the detail
  11. of the new structure, see the entry of `How to read this FAQ and its
  12. structure'.
  13.  
  14. We believe that the contents are fairly correct, but please let us
  15. know if you find any mistakes.  New information is always welcome.
  16.  
  17. To get the latest FAQ, see A-12.
  18.  
  19. Many people gave us advice in making this list.  We would like to
  20. thank those who have contributed.
  21.  
  22. --
  23. Takahiro Maebashi <maebashi@mcs.meitetsu.co.jp>
  24. (translated by TAKAHASHI Naoto <ntakahas@etl.go.jp>)
  25.  
  26. ----------------------------------------------------------------------
  27.  
  28. WARNING!!
  29. This FAQ list contains Japanese, Chinese and Latin-1 characters.  If
  30. you read this list on a terminal which is not capable of displaying
  31. those characters, your terminal might be set in a strange state.
  32. ----------------------------------------------------------------------
  33.  
  34. If you are viewing this text in a Mule Buffer, you can type "M-2 C-x
  35. $" to get an overview of just the questions.  Then, when you want to
  36. look at the text of the answers, just type "C-x $".
  37.  
  38. To search for a question numbered X-XX, type "M-C-s ^X-XX:", followed
  39. by a C-r if that doesn't work, then type ESC to end the search.
  40.  
  41. This Mule FAQ is divided into two parts:
  42.  
  43. Part 1: Questions common to all languages
  44. Part 2: Questions specific to each language
  45.  
  46. Each part consists of several sections.  Questions in Part 1 are
  47. grouped by their fields, and questions in Part 2 are grouped by
  48. languages.  You may find almost the same questions in different
  49. sections, but this is for the convenience of readers.
  50.  
  51. ----------------------------------------------------------------------
  52.  
  53.     FAQ Part 1: Questions common to all languages
  54.  
  55. GENERAL QUESTIONS
  56.  
  57. A-1: What is Mule?
  58.  
  59.   Mule is a multi-lingual enhancement of GNU Emacs.  Mule Ver.1 was
  60.   based on GNU Emacs Ver.18 and Mule Ver.2 is based on GNU Emacs
  61.   Ver.19.  Mule Ver.1 will not be supported anymore.
  62.  
  63.   Mule has the following features:
  64.    * It can handle not only ASCII characters (7 bit) and ISO Latin-1
  65.      characters (8 bit), but also 16 bit characters like Japanese,
  66.      Chinese, and Korean.  Furthermore Mule can have a mixture of
  67.      languages in a single buffer.
  68.    * You can set different coding systems for file input/output,
  69.      keyboard input, and inter-process communication.
  70.    * When not in the multi-lingual mode, it behaves almost exactly like GNU
  71.      Emacs.
  72.  
  73. A-2: How can I get Mule?
  74.  
  75.   Mule is available via anonymous FTP from:
  76.  
  77.       etlport.etl.go.jp [192.31.197.99]: /pub/mule
  78.       ftp.mei.co.jp [132.182.49.2]: /public/free/gnu/emacs/Mule
  79.     ftp.iij.ad.jp [192.244.176.50]: /pub/misc/mule
  80.       sh.wide.ad.jp [133.4.11.11]: /JAPAN/mule
  81.       ftp.funet.fi [128.214.6.100]: /pub/gnu/emacs/mule
  82.  
  83.   Please use one of the last three sites unless you are in Japan.  It
  84.   should be better to use ftp.funet.fi for European sites.
  85.  
  86.   Both the complete tar file of Mule (mule-2.0.tar.gz) and the diff
  87.   file to GNU Emacs 19.25 (diff-19.25-2.0.gz) are available.  Please
  88.   take the diff file if you already have GNU Emacs.  If you find patch
  89.   files there (patch-2.0-*.gz), get them too and apply the patches.
  90.   Various fonts and ELISP libraries are also available from the same
  91.   sites.
  92.  
  93.   See $MULE/README.Mule for further details.
  94.  
  95. A-3: What is the latest version of Mule?
  96.  
  97.   The current version is 2.2 (WAKAMURASAKI), and is based on
  98.   GNU Emacs 19.28.
  99.  
  100. A-4: Will Mule be integrated into GNU Emacs in the future?
  101.  
  102.   We have just started the work of merging Mule to GNU Emacs.
  103.  
  104. A-5: Are there any plans to introduce the features of Mule to Epoch
  105.   (or Nepoch)?
  106.  
  107.   Mule Ver.2 (actually GNU Emacs 19) can make a independent frame for
  108.   each buffer, and can draw coloured strings.
  109.  
  110. A-6: Are there any plans to introduce the features of Mule to Demacs?
  111.  
  112.   Mule Ver.1.x contains Demacs.  Read the install manual
  113.   "INSTALL.dos".
  114.  
  115. A-7: What are the advantages of using Mule Ver.2 instead of Mule Ver.1?
  116.  
  117.   To summarise, it is possible to use the new features added to GNU
  118.   Emacs 19.  There are so many new features and we cannot list them
  119.   here, but the multi-frame functions a la Epoch and face functions
  120.   (see F-5 below) are examples.
  121.  
  122. A-8: Are there any mailing lists for Mule?
  123.  
  124.   There are two lists for discussion in English:
  125.  
  126.   mule@etl.go.jp
  127.      Main language is English.
  128.   mule-vn@etl.go.jp
  129.      To discuss handling of Vietnamese.  Main language is English.
  130.  
  131.   The following is for various pre-release tests:
  132.  
  133.   mule-jp@etl.go.jp
  134.      Main language is Japanese.
  135.  
  136.   To discuss general topics in Japanese, please use the newsgroup
  137.   fj.editor.mule.
  138.  
  139.   If you want to join these lists, contact the address
  140.   mule-request@etl.go.jp.  Note that mule-jp-request does not exist.
  141.  
  142. A-9: Where should I send bug-reports of Mule?
  143.  
  144.   If you write bug-reports and/or propositions for improvement in
  145.   Japanese, post them to fj.editor.mule.  If you do not have access to
  146.   this newsgroup, send them to mule@etl.go.jp in English.
  147.  
  148. A-10: Does Mule have manuals written in Japanese/English/Chinese/
  149.  Korean/etc.?
  150.  
  151.   There are five kinds of manuals:
  152.  
  153.     * on-line manual,
  154.     * texinfo manual,
  155.     * FAQ,
  156.     * tutorial, and
  157.     * various documents under the "doc" directory.
  158.  
  159.   The current version of Mule is 2.0, but some manuals have not been
  160.   rewritten since Ver.1 (sorry).
  161.  
  162.   * on-line manual
  163.  
  164.     An on-line manual written in English is included.  Usually you can
  165.     read it with the man command.  If your sys-admin did not make it
  166.     readable, you will have to copy $MULE/etc/mule.1 to your man
  167.     directory.
  168.  
  169.   * texinfo manual
  170.  
  171.     A texinfo manual, which explains the functions and terminology of Mule,
  172.     is also available.  You will find the source in texinfo format
  173.     under $MULE/man and the formatted text under $MULE/info.
  174.  
  175.   * FAQ
  176.  
  177.     This is what you are reading now.  The following versions are
  178.     available in $MULE/etc:
  179.     
  180.                 FAQ-Mule          English version
  181.         FAQ-Mule.jp      Japanese version
  182.         FAQ-Mule.kr      Korean version
  183.         FAQ-Mule.cn      Chinese version
  184.  
  185.   * tutorial
  186.  
  187.     The tutorial is available in Japanese and Korean.  When you type
  188.     C-h T (M-x help-with-tutorial-for-mule), Mule asks you in what
  189.     language you want the tutorial.  (Hitting space bar shows the list
  190.     of available languages.)
  191.  
  192.   * documents under the `doc' directory
  193.  
  194.     There are some sample texts and documentation of functions of Mule in
  195.     $MULE/doc.  Most of the documents that were there in Ver.1 have
  196.     been texinfonised.  $MULE/doc/viet contains documents written in
  197.     Vietnamese.
  198.  
  199. A-11: What does the name "Mule" stand for?
  200.  
  201.   Quoted from UNIX dictionary :-)
  202.  
  203.     [Mule] (UNIX command) [mju:l]
  204.     Stands for "MUlti-Lingual Enhancement to GNU Emacs".  Corresponding
  205.     to the animal series of GNU, and also to the convention of giving
  206.     an antonym to its name, like gawk.  (cf. Demacs, Emacs, gawk,
  207.     Nemacs)
  208.  
  209.   Hironobu SUZUKI <hironobu@sra.co.jp> first suggested this name.
  210.  
  211. A-12: Where can I get the latest Mule FAQ list?
  212.  
  213.   There are four versions of Mule FAQ, i.e. in English, in Japanese,
  214.   in Korean and in Chinese.  In the distribution set, they are named:
  215.   
  216.                 FAQ-Mule          English version
  217.         FAQ-Mule.jp      Japanese version
  218.         FAQ-Mule.kr      Korean version
  219.         FAQ-Mule.cn      Chinese version.
  220.   
  221.   The original is the Japanese version.  The others are
  222.   translations and may or may not be slightly obsolete.
  223.  
  224.   You can get Mule FAQ from:
  225.  
  226.   * network news.  Mule FAQ is posted to fj.editor.mule at irregular
  227.     intervals.
  228.  
  229.   * anonymous FTP sites.  It is available via anonymous FTP from the
  230.     following sites.
  231.  
  232.     etlport.etl.go.jp: /pub/mule/READMEDIR
  233.     sh.wide.ad.jp: /JAPAN/mule/READMEDIR
  234.  
  235.   * the distribution set of Mule.  Each distribution set contains the
  236.   latest FAQ (at that time) as etc/FAQ-Mule{,.jp,.kr}.
  237.  
  238. A-13: What functions are not implemented in Mule 2.0?
  239.  
  240.   The following functions are not available in Mule 2.0.  Wait for the
  241.   next version:
  242.  
  243.     o Multi-lingual version of lisp/picture.el and lisp/rect.el
  244.     o Multi-lingual version of XMENU
  245.     o Displaying on Sun console
  246.  
  247.  
  248. BUILDING AND INSTALLING
  249.  
  250. B-1: What options does configure accept?
  251.  
  252.   You can get the list by `configure --help'.
  253.  
  254. B-2: How can I build Mule for X Window System under SunOS 4.1.x?
  255.  
  256.   To make Mule under SunOS 4.1.x, static linking is necessary.  If there
  257.   are no libraries for static linking, you have to create libX11.a by
  258.   adding
  259.   
  260.     #define  ForceNormalLib YES
  261.   
  262.   to the site.def file when you build X.
  263.  
  264. B-3: How can I use Wnn or Canna in Mule?
  265.  
  266.   Specify --wnn or --canna to configure.  If the libraries are not in
  267.   the standard directories, you may need to specify --wnn-include=XXXX,
  268.   too.
  269.  
  270. B-4: During the building of Mule, a message "Pure Lisp storage
  271.  exhausted" was displayed, and the compilation stopped.
  272.  
  273.   Ken'ichi HANDA <handa@etl.go.jp> writes:
  274.  
  275.     This happens when the value of PURESIZE in puresize.h is too
  276.     small.  Some systems seem to require a larger value.  Loading many
  277.     language specific files (e.g. japanese.el, chinese.el) in
  278.     site-init.el requires a larger value, too.  First, try again with
  279.     the value doubled.  If that works, you can adjust PURESIZE to a
  280.     value a little greater than the value displayed in the message
  281.     "Pre Bytes Used XXXXX" (which is displayed when temacs has loaded
  282.     mule-init.el).  After that you have to remake Mule with this
  283.     adjusted PURESIZE value.
  284.  
  285. B-5: When I was building Mule the compilation stopped with a message
  286.  saying "Undefined Symbol: __des_crypt".  What can I do?
  287.  
  288.   Masato Minda <minmin@astec.co.jp> writes:
  289.  
  290.     I think this happens when you use static link under SunOS with
  291.     JLE1.1.1.
  292.  
  293.     Solutions:
  294.     Apply the patch(es) for JLE (I forgot the patch ID).
  295.     Use JLE1.1.1 rev B or later.
  296.     Throw away JLE :-)
  297.  
  298.     I think making an empty _des_crypt function and linking it
  299.     together might work, though I've never tried it.
  300.  
  301. B-6: Why does Mule, which is compiled with GCC, add a ^M at the end of
  302.  each line in shell mode?
  303.  
  304.   Ishikawa Ichiro <ichiro@ccsr.u-tokyo.ac.jp> writes:
  305.  
  306.     I have had the same problem in Emacs 19.  (At that time Mule did
  307.     not work at all if compiled with gcc.)  The cause was incomplete
  308.     installation of gcc.  (I used the JLE version of sed.)
  309.  
  310.   Sed in JLE has bug and cannot install the header files (fixincludes)
  311.   well.  Use sed of GNU instead.
  312.  
  313. B-7: I succeeded in compiling Mule, but I cannot input any language except
  314.  English.
  315.  
  316.   If you want to use foreign languages in Mule, you have to load the
  317.   language specific files by specifying them in the site-init.el file.
  318.   By default there is no site-init.el file, and this means that you
  319.   can input only English.
  320.  
  321.   If you want to use Japanese and Chinese, include the following lines
  322.   in the lisp/site-init.el file when you build Mule:
  323.         (load "japanese")
  324.         (load "chinese")
  325.  
  326.   When the necessary files have not been loaded, you can load them by
  327.   hand, for example, as follows:
  328.     M-x load-library RET japanese RET
  329.  
  330.   The lastly loaded language will be the default.  To change this,
  331.   execute 
  332.     M-x its:select-mode
  333.   to specify the mode.  Completion of the mode name is available.
  334.  
  335.   Loading too many language specific files may cause the "Pure Lisp
  336.   storage exhausted" error during the compile.  In this case, refer
  337.   B-4.
  338.  
  339. B-8: I want to save the result of configure to compile on other
  340.  machines.
  341.  
  342.   Rename config.status to save the result.  Or, you can compile the
  343.   source in a different directory.
  344.  
  345. B-9: I configured on the first machine.  Then I configured on the
  346.  second machine.  I want to make it on the first machine again.  Do I
  347.  have to rerun configure?
  348.  
  349.   No.  All you have to do is executing the previously saved
  350.   config.status file.
  351.  
  352. B-10: How can I compile in a directory other than the source directory?
  353.  
  354.   Specify the --srcdir=(_the_name_of_source_directory_) option to
  355.   configure.  In this case, if you have ever run configure in the
  356.   source directory, you must execute `make clean' first in that
  357.   directory.
  358.  
  359. B-11: I have to rerun configure for some reason.  Do I have to type
  360.  all command line options again?
  361.  
  362.   No.  All you have to do is `./config.status --recheck'.  As
  363.   `config.status' is a sh script, you can edit this file directly to
  364.   modify the arguments.  You can also give the argument to configure
  365.   by using the cut & past function of terminal emulator.
  366.  
  367. B-12: I tried to run configure, but the options are not recognised at
  368.  all.
  369.  
  370.   Are you using the JLE OS on Sun?  It seems that JLE has problems
  371.   because of bugs and differences of features in the commands and
  372.   libraries.  They say that the installation of GCC may fail under
  373.   JLE.
  374.  
  375.   In the current situation, `tr - _' does not work well.  The
  376.   workaround is to change `tr - _' in configure to `tr \- _', or, if
  377.   you are using csh, execute
  378.       setenv LANG C
  379.   or
  380.       unsetenv LANG
  381.  
  382. B-13: Making Mule under Solaris2 + X11R6 dumps core.
  383.  
  384.   Mule 2.0 and GNU Emacs 19.25 cannot cope with multi-threading.  This
  385.   means that you have to either:
  386.  
  387.     1) include 
  388.          #define ThreadedX NO
  389.        in site.def when you build X11R6.  The resulting X11R6 does not
  390.        cope with multi-thread.
  391.  
  392.     or
  393.  
  394.     2) link with libX11.a, not with libX11so.6.  Then it will not be
  395.     linked with libthread.so.1, either.
  396.  
  397.  
  398. HANDLING FOREIGN LANGUAGES
  399.  
  400. C-1: What languages are supported in Mule?
  401.  
  402.   Except from $MULE/README.Mule:
  403.  
  404.   0. English
  405.  
  406.      Just type it. :-)
  407.  
  408.   1. Japanese
  409.  
  410.     We strongly recommend you to install Wnn4.108 or later.  (Some
  411.     machine requires Wnn4.109p1, not Wnn4.108.)  The `TAMAGO (EGG)'
  412.     system, which is bundled to Mule, communicates with Wnn's jserver
  413.     to provide a very convenient Japanese input method.  For the usage
  414.     of `TAMAGO', see $MULE/info/egg.
  415.  
  416.     Mule runs as a client of the X Window System, or runs under a Japanese
  417.     terminal (including terminal emulators like kterm and exterm).  In
  418.     the latter case, you can use the Japanese input system that is
  419.     provided by the terminal.  Other input systems are:
  420.         * sj3-egg, CANNA                  bundled with Mule
  421.         * SKK, boiled-egg                 included in the contrib directory
  422.  
  423.   2. Chinese
  424.     We strongly recommend you to install Wnn4.108 or later.  (Some
  425.     machines require Wnn4.109p1, not Wnn4.108.)  The `TAMAGO (EGG)'
  426.     system, which is bundled to Mule, communicates with cWnn's cserver
  427.     to provide a very convenient Chinese (GB) input method.  For
  428.     the usage of `TAMAGO', see $MULE/info/egg.
  429.  
  430.     Mule runs as a client of the X Window System, or runs under a Chinese
  431.     terminal (including terminal emulators like cxterm and exterm).
  432.     In the latter case, you can use the Chinese input system that is
  433.     provided by the terminal.
  434.  
  435.     Furthermore, the QUAIL system (bundled to Mule) provides the
  436.     following input methods:
  437.     GB: PINYIN, PINYIN_with_TONE, CCDOSPY, SW
  438.     Big5: PINYIN, ETZY, ZOZY
  439.     For the usage of this system, see $MULE/info/quail.
  440.  
  441.     Readers of alt.chinese.text or alt.chinese.text.big5 will find it
  442.     very convenient to use GNUS (a newsreader written in emacs lisp)
  443.     with gnusutil.el (bundled to Mule Ver.2).  The program gnusutil
  444.     automatically converts Hz/zW encoding and BIG5 from/to the
  445.     internal code of Mule.
  446.  
  447.   3. Korean
  448.  
  449.     For hangul input, quail/hangul.el is provided.  See `info/quail'
  450.     for the usage.  Mule runs as a client of the X Window System, or runs
  451.     under a hangul terminal (including terminal emulators like
  452.     exterm).
  453.  
  454.   4. European languages
  455.  
  456.     The QUAIL system provides many input methods for European
  457.     languages.  Currently supported characters are:
  458.         Latin1, Latin2,.. Latin5, Greek (ISO8859-7),
  459.         Hebrew (ISO8859-8), Cyrillic (ISO8859-5).
  460.     See `$MULE/info/quail' for the usage.  Languages that write from
  461.     right to left (Hebrew, for example) are supported, too.  See
  462.     `$MULE/info/R2L'.
  463.  
  464.   5. Thai
  465.  
  466.     Thai is supported based on the TIS620 character set.  The QUAIL
  467.     system (bundled to Mule) provides a Thai input method, too.  See
  468.     `$MULE/info/quail' for the usage.  The name of the quail package
  469.     for Thai is `thai'.  A free font (12x29 pixels) is included in the
  470.     `fonts/ETL.tar.gz' file.  You should widen Mule's line spaces
  471.     with `-lsp 5+' option if you use this font with a 12x24 ASCII
  472.     font.
  473.  
  474.   6. Vietnamese
  475.  
  476.     Vietnamese support is based on the two-table-VISCII method,
  477.     which divides the code table of VISCII into upper and lower
  478.     case.  Mule can read and write VISCII, VIQR and VSCII.  Use the
  479.     QUAIL system (bundled to Mule) for Vietnamese input.  See
  480.     `$MULE/info/quail' for the usage of this system.  The name of the
  481.     quail package for Vietnamese is `viet'.  You can use both VISCII
  482.     font and VSCII font under the X Window System.  A free VISCII font is
  483.     included in `fonts/ETL.tar.gz', too.  It was designed to be used
  484.     with the other ETL fonts.
  485.  
  486. C-2: Some languages are written from right to left.  Does Mule
  487.  support such languages?
  488.  
  489.   Hebrew and Arabic are supported in this version.  quail/hebrew.el can
  490.   be used to input Hebrew texts.  See also the documents of
  491.   highlight-reverse-direction, r2l-double-cursor, etc.  We are also
  492.   planning to support Persian, etc. in the future.
  493.  
  494. C-3: What kinds of coding systems are related to Mule?  And when are
  495.  they used?
  496.  
  497.   Mule supports the following coding systems:
  498.  
  499.    * the internal code used in Mule's buffers.
  500.    * MS kanji code or SHIFT-JIS (Japanese only)
  501.    * a subset of ISO 2022 (including JIS [JUNET], EUC, CTEXT)
  502.    * Big5 (Chinese only)
  503.  
  504.   You can specify any combination of these coding systems for file
  505.   input/output, key input, screen display, and interprocess
  506.   communication.
  507.  
  508. C-4: Why does the buffer size displayed in *Buffer List* differ so
  509.  much from the actual file size?
  510.  
  511.   Mule allocates a unique "leading character" to each coding system.
  512.   The internal representation of a character other than an ASCII
  513.   character begins with a leading character.  Therefore inside of
  514.   Mule, 8 bit characters like Latin-1 are represented in 2 bytes, and
  515.   16 bit characters like kanji are represented in 3 bytes.  When you
  516.   save the contents of a buffer with the internal representation, the
  517.   size of the buffer and the file will be the same.  If another
  518.   encoding is used for file output, they will be different.
  519.  
  520. C-5: I set (setq keyboard-coding-system *euc-japan*), but it does not
  521.  work.
  522.  
  523.   Do not use `setq' to bind a value to `keyboard-coding-system'.  Use
  524.   the function `set-keyboard-coding-system' instead.  This comment
  525.   also applies to `display-coding-system', `file-coding-system', etc.
  526.  
  527. C-6: Why doesn't `set-keyboard-coding-system' accept *autoconv*,
  528.  *big5-hku*, *big5-eten* and *internal*?
  529.  
  530.   This is a feature.
  531.  
  532. C-7: I want to use EUC for displaying Japanese, Chinese, Korean, EC,
  533.  etc. simultaneously.
  534.  
  535.   This is impossible, because EUC for each language is the same
  536.   coding system.  Use *junet* or *ctext* to display multi-lingual texts.
  537.  
  538. C-8: Where can I find documentation for the coding system used in Mule?
  539.  
  540.   The coding system is ISO 2022 (or JIS X0202 in the case of JIS).
  541.   You will find a brief explanation in the texinfo manuals and in
  542.   `$MULE/info/ISO2022'.
  543.  
  544. C-9: How can I input characters other than ASCII in isearch?
  545.  
  546.   Load `isearch-ext.el' first, then you will be able to input
  547.   characters other than ASCII in isearch (incremental search).  You
  548.   can invoke `TAMAGO' with `C-\' and `quail' with `C-]' to input
  549.   foreign languages.
  550.  
  551. C-10: Where can I get various fonts for various languages?
  552.  
  553.   You can get them via anonymous FTP from the following sites:
  554.  
  555.     etlport.etl.go.jp: /pub/mule/fonts
  556.     sh.wide.ad.jp: /JAPAN/mule/fonts
  557.  
  558.   You will find the following fonts there:
  559.  
  560.   ./Chinese/ or Chinese.tar.gz
  561.     gb16fs.bdf    -- 16x16 pixels GB font
  562.     gb24st.bdf    -- 24x24 pixels GB font
  563.     taipei16.bdf    -- 16x16 pixels BIG5 (ETen) font
  564.     taipei24.bdf    -- 24x24 pixels BIG5 (ETen) font
  565.   
  566.   ./Japanese/ or Japanese.tar.gz
  567.     k14.bdf        -- 14x14 pixels JISX0208.1983 font
  568.     k16.bdf        -- 16x16 pixels JISX0208.1990 font
  569.     jiskan16.bdf    -- 16x16 pixels JISX0208.1983 font 
  570.     jiskan24.bdf    -- 24x24 pixels JISX0208.1983 font 
  571.     min-1-16.bdf    -- 16x16 pixels JISX0212.1990 (HojoKanji) font 
  572.     min-1-24.bdf    -- 24x24 pixels JISX0212.1990 (HojoKanji) font 
  573.     8x16rk.bdf    -- 8x16 pixels JISX0201.1976 (Kana) font
  574.     12x24rk.bdf    -- 12x24 pixels JISX0201.1976 (Kana) font
  575.   
  576.   ./Korean/ or Korean.tar.gz
  577.     hanglm16.bdf    -- 16x16 pixels KSC5601.1987 font
  578.     hanglm24.bdf    -- 24x24 pixels KSC5601.1987 font
  579.   
  580.   ./ETL/ or ETL.tar.gz
  581.     etl{14,16,24}-latin1.bdf    -- ISO8859-1 (Latin-1) font
  582.     etl{14,16,24}-latin2.bdf    -- ISO8859-2 (Latin-2) font
  583.     etl{14,16,24}-latin3.bdf    -- ISO8859-3 (Latin-3) font
  584.     etl{14,16,24}-latin4.bdf    -- ISO8859-4 (Latin-4) font
  585.     etl{14,16,24}-cyrillic.bdf    -- ISO8859-5 (Cyrillic) font
  586.     etl{14,16,24}-greek.bdf        -- ISO8859-7 (Greek) font
  587.     etl{14,16,24}-hebrew.bdf    -- ISO8859-8 (Hebrew) font
  588.     etl{14,16,24}-latin5.bdf    -- ISO8859-9 (Latin-5) font
  589.     etl{14,16,24}-swedish.bdf    -- SEN850200 (Swedish) font
  590.     etl{14,16,24}-ipa.bdf        -- IPA font
  591.     etl{14,16,24}-sisheng.bdf    -- SiSheng (Chinese Radical) font
  592.     etl{16,24}-viscii.bdf        -- VISCII 1.1 (Vietnamese) font
  593.     etl{14,24}-koi.bdf        -- KOI (Cyrillic) font
  594.     etl{16,24}-arabic{0,1,2}.bdf    -- Arabic font
  595.     etl24-thai.bdf            -- TIS620 (Thai) font
  596.  
  597.   X11R6 also contains most of the JIS, KSC, GB fonts.
  598.  
  599.   Besides the above Japanese.tar.gz, another JISX0212.1990 font was
  600.   posted to fj.sources:
  601.   
  602.   From: yasuoka@kudpc.kyoto-u.ac.jp (Koichi Yasuoka)
  603.   Newsgroups: fj.sources
  604.   Subject: 16x16 JIS Supplementary Kanji Font (1/6)
  605.   Date: 28 Jul 1994 00:06:12 +0900
  606.   Organization: Data Processing Center, Kyoto University, Kyoto, Japan.
  607.   Message-ID: <315t54$et5@kudpc.kudpc.kyoto-u.ac.jp>
  608.  
  609.   This posting was followed by some patches, so you'd better apply them.
  610.  
  611. C-11: Some foreign language characters are different from what
  612.  quail-help displays on the screen.  Is this a known bug?
  613.  
  614.   Make sure that *quail-keyboard-translate-table* is correctly set.
  615.  
  616.   If this variable is left unchanged, Mule assumes your keyboard
  617.   layout is same as vt100 and displays the layout for vt100.
  618.   Especially if you are using a JIS keyboard, you have to put the
  619.   following in your .emacs:
  620.  
  621.     (setq *quail-keyboard-translate-table*
  622.           *quail-keyboard-translate-table-jis*)
  623.  
  624.    See doc/keyboard-translation.text for more information.
  625.  
  626. C-12: How can I get hardcopy of texts made with Mule?
  627.  
  628.   A program called m2ps is included in the directory `lis-src' of
  629.   Mule.  It converts multi-lingual files into PostScript format.
  630.   Note that m2ps accepts only *internal* encoding of Mule.
  631.  
  632.   m2ps uses X's BDF files as fonts.  Characters are sent to printer
  633.   as bitmaps, so you can get hardcopy of multi-language texts even if
  634.   your printer does not support multi-lingual fonts.  For further
  635.   information, see the on-line manual (m2ps.1).
  636.  
  637. C-13: Mule fails to handle filenames which contain two byte characters
  638.  like Japanese, Chinese, or Korean.
  639.  
  640.   You must specify `--mcpath' to `configure' when you compile Mule.
  641.   You also have to specify what coding system will be used in
  642.   filenames.  Adding the following lines in `site-init.el' may
  643.   help. (Note that *autoconv* cannot be specified).
  644.  
  645.     ;;; example: To use Korean EUC for filenames
  646.     (if (fboundp 'set-pathname-coding-system)
  647.         (set-pathname-coding-system *euc-korea*))
  648.  
  649. C-14: Mule wrongly determines the eol-type when it reads a file in.
  650.  
  651.   The current version of Mule guesses the eol-type when it first
  652.   encounters a CR/LF/CR+LF.  This means if a CR is placed at the end
  653.   of a `LF terminated' line, that file is regarded as ....*dos.
  654.   Similarly, if a CR is placed at the end of a `CR+LF terminated'
  655.   line, that file is regarded as ....*mac.  You should explicitly
  656.   specify the eol-type by `\C-u\C-x\C-f (\C-u M-x find-file)' when you 
  657.   read such ambiguous files.
  658.  
  659.   There are three possible reasons when the eol-type is wrongly
  660.   determined:
  661.  
  662.   1) The file contains more than one coding-system / eol-type.
  663.   2) Some sequences are unfortunately placed at the boundary of
  664.      reading blocks.
  665.   3) The priority of coding-system is wrong.
  666.  
  667.  
  668. PERSONAL ENVIRONMENT
  669.  
  670. D-1: I do not want a new line inserted even if I execute `next-line'
  671.  at the end of a buffer.
  672.  
  673.   (setq next-line-add-newlines nil) does what you want.
  674.  
  675. D-2: How can I stop Mule from beeping and displaying
  676.  `beginning-of-buffer !' when I execute `previous-line' at the
  677.  beginning of a buffer?
  678.  
  679.   Include the following lines in your .emacs file.  (Note that this
  680.   works only in Emacs 19.26 or later.)
  681.   
  682.     (defun previous-line (arg)
  683.       (interactive "p")
  684.       (condition-case nil
  685.       (line-move (- arg))
  686.     (beginning-of-buffer)))
  687.  
  688. D-3: I don't want the menu-bar and the scroll-bar.
  689.  
  690.   You can make them invisible by (menu-bar-mode 0) and
  691.   (scroll-bar-mode -1), respectively.  To make the scroll bar only of
  692.   the current frame invisible, execute (toggle-scroll-bar -1).
  693.  
  694. D-4: I cannot set a hook by (setq xxx-hook yyy).
  695.  
  696.   Maybe other hooks are overriding it.  To avoid such a trouble, use
  697.   `add-hook' instead of `setq' when you set a hook.
  698.  
  699.   (example)
  700.     (add-hook 'c-mode-hook '(lambda () (setq tab-width 4)))
  701.  
  702.   By default, `add-hook' appends the new function at the top of the
  703.   hook.  However, if you specify a `t` as the third argument to
  704.   `add-hook', it will be added at the end of the hook.
  705.  
  706. D-5: Is it possible to use the same .emacs file for Mule-1.x and
  707.  Mule-2.x? 
  708.  
  709.   Sometimes this causes a trouble because of the difference of the
  710.   versions of the original emacs.  To make a commonly usable .emacs
  711.   file, adopt the following structure:
  712.   
  713.     (if (eq (string-to-int emacs-version) 18)
  714.        (_programs_for_Mule-1.x_))
  715.     (if (eq (string-to-int emacs-version) 19)
  716.        (_programs_for_Mule-2.x_))
  717.  
  718. D-6: Why does the BS key execute the same command as the DEL key when
  719.  I use Mule under the X Window System?  How can I change it as if I am
  720.  using it on a terminal?
  721.  
  722.   On terminals, the BS key generates ^H and the DEL key generates ^?.
  723.   This means that Mule cannot distinguish BS from ^H nor DEL from ^?.
  724.   Under X, however, these keys are distinguishable.  So, taking account 
  725.   of the fact that the BS key is often used for what the DEL key does, 
  726.   the BS key executes what the DEL key does.
  727.  
  728.   If you prefer the behaviour on terminals, include the following
  729.   lines in your .emacs file:
  730.   
  731.     (if (eq window-system 'x)
  732.         (progn
  733.           (define-key function-key-map [backspace] [8])
  734.           (put 'backspace 'ascii-character 8)))
  735.   
  736.   The `term/bobcat' file, which exchanges the two keys on terminals,
  737.   does not under X.  Include the following code in you .emacs file if
  738.   you want to exchange the keys:
  739.   
  740.     (cond ((eq window-system 'x)
  741.        (define-key function-key-map [delete] [8])
  742.        (put 'delete 'ascii-character 8))
  743.       ((null window-system)
  744.        (load "term/bobcat")))
  745.  
  746.  
  747. MAIL & NEWS
  748.  
  749. E-1: When I am writing mail or news, typing C-c C-y quotes original
  750.  text with "   " at the beginning of line.  How can I change this
  751.  citation mark to "> " ?
  752.  
  753.   Use Supercite.  Supercite has many functions and you can customise
  754.   your own citation mark.  See E-2 through E-4 for detail.
  755.  
  756. E-2: How can I include the name of the sender in a citation mark?
  757.  
  758.   The following configuration, by ksakai@mtl.t.u-tokyo.ac.jp, should
  759.   work.  Some lines may be omitted according to your configuration.
  760.   You can change the last three lines according to your taste.  (See
  761.   the documents of Supercite for detail.)
  762.  
  763.     ;;  sc
  764.     (autoload 'sc-cite-original     "supercite" "Supercite 3.1" t)
  765.     (autoload 'sc-submit-bug-report "supercite" "Supercite 3.1" t)
  766.     (autoload 'sc-perform-overloads "sc-oloads" "Supercite 3.1" t)
  767.     (setq mail-citation-hook 'sc-cite-original)
  768.     (setq mail-yank-hooks 'sc-cite-original)    ; for all but MH-E
  769.     (setq mh-yank-hooks 'sc-cite-original)      ; for MH-E (3.7 or later)
  770.     (setq news-reply-mode-hook 'sc-perform-overloads) ; for RNEWS,GNEWS,GNUS
  771.     (setq mail-setup-hook 'sc-perform-overloads)      ; for RMAIL,PCMAIL,GNUS
  772.     (setq gnews-ready-hook 'sc-perform-overloads)     ; for GNEWS
  773.  
  774.     (setq sc-electric-references-p nil)
  775.     (setq sc-preferred-header-style 1)
  776.     (setq sc-citation-leader "")
  777.  
  778. E-3: How can I change the citation mark to "> " with Supercite?
  779.  
  780.   Add the following line in addition to what has been done in E-2:
  781.  
  782.     (setq sc-nested-citation-p t)
  783.  
  784.   Note that if you add the above line, you cannot include the senders'
  785.   names anymore.
  786.  
  787. E-4: How can I customise citation mark with Supercite?
  788.  
  789.   Use sc-register-2.3.1 written by yoichi@s5g.ksp.fujixerox.co.jp.
  790.   You can use it by installing sc-register and adding the following
  791.   configuration:
  792.  
  793.     (setq sc-load-hook '(lambda () (require 'sc-register)))
  794.     (setq sc-preferred-attribution 'registeredname)
  795.  
  796.   You will find it convenient when `selection by completion' is
  797.   tiresome, e.g., when you include Japanese characters.
  798.  
  799.   Note that sc-register does not work with Supercite 3.0 or later.  It
  800.   is said that sc-register will be integrated to Supercite in future.
  801.  
  802. E-5: I moved from Supercite 2.3 from 3.1, then it automatically does
  803.  `fill-paragraph' whenever I use `sc-yank-original'.
  804.  
  805.   This is a bad feature, isn't it?  We do not see the reason why
  806.   backward compatibility is not kept by default.  Anyway, adding the
  807.   following line in your .emacs file suppresses `fill-paragraph'.
  808.  
  809. E-6: RMAIL does not work.
  810.  
  811.   Takeshi Shigehara <takeki@nalgo.snet.or.jp> writes:
  812.  
  813.     On NEW EWS4800 EWX-UX/V(Rel 4.2), include the following lines in
  814.     `site-init.el'.  (It is possible that all SVR4 machines require
  815.     the same lines.)
  816.   
  817.     (setq rmail-spool-directory "/var/mail/")
  818.     (setq sendmail-program "/usr/ucblib/sendmail")
  819.     (setq manual-program "/usr/ucb/man")
  820.   
  821.     In addition to that, make the directory `/var/mail' readable and
  822.     writable by all users:
  823.   
  824.     chmod 777 /var/mail
  825.   
  826. E-7: I am using GNUS.  When I post to, say, fj.test, the default value 
  827.  of distribution is not set to fj.
  828.  
  829.   That is a new feature.  The default is the first element of the list 
  830.   `gnus-local-distributions', which holds the candidates of
  831.   completion.
  832.  
  833.  
  834. Display
  835.  
  836. F-1: Japanese (Chinese, Korean) text are not displayed in Mule under
  837.  the X Window System.
  838.  
  839.   You must set the resource like the following.  Do not forget to
  840.   include the specification of `FontSet-xxx' that is set as
  841.   `FontSetList'.
  842.   
  843.     ! Mule-2.0
  844.     *FontSetList: 16,24
  845.     *FontSet-16:\
  846.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-1,\
  847.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-2,\
  848.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-3,\
  849.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-4,\
  850.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-5,\
  851.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-7,\
  852.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-8,\
  853.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-9,\
  854.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-viscii1.1-1,\
  855.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-mulearabic-0,\
  856.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-mulearabic-1,\
  857.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-mulearabic-2,\
  858.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-muleipa-1,\
  859.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-jisx0201.1976-*,\
  860.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-jisx0208.1983-*,\
  861.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-jisx0212.1990-*,\
  862.         -*-medium-r-*--16-*-gb2312.1980-*,\
  863.         -*-mincho-medium-r-*--16-*-ksc5601.1987-*,\
  864.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-tis620.2529-1
  865.     *FontSet-24:\
  866.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-1,\
  867.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-2,\
  868.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-3,\
  869.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-4,\
  870.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-5,\
  871.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-7,\
  872.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-8,\
  873.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-9,\
  874.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-viscii1.1-1,\
  875.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-mulearabic-0,\
  876.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-mulearabic-1,\
  877.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-mulearabic-2,\
  878.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-muleipa-1,\
  879.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-jisx0201.1976-*,\
  880.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-jisx0208.1983-*,\
  881.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-jisx0212.1990-*,\
  882.         -*-medium-r-*--24-*-gb2312.1980-*,\
  883.         -*-mincho-medium-r-*--24-*-ksc5601.1987-*,\
  884.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-tis620.2529-1
  885.  
  886. F-2: Why does Mule appear with dirty fonts when I use it under X?
  887.  
  888.   TAKAHASHI Naoto <ntakahas@etl.go.jp> and Ken'ichi Handa
  889.   <handa@etl.go.jp> write:
  890.  
  891.     Mule creates a window whose size is based on the width of the
  892.     ASCII font.  If the width of the ASCII font and that of the other
  893.     fonts do not match, then some characters will not be displayed
  894.     completely.  The width of Japanese, Chinese, and Korean fonts must
  895.     be exactly twice as wide as that of ASCII fonts; the width of
  896.     other fonts must be the same as that of ASCII fonts.
  897.  
  898.     If you see dirty characters on your screen, it may be caused by
  899.     the auto-scaling function of X.  If an X server receives a request
  900.     of a font which does not exist but whose specification is LFD
  901.     compliant, it tries to expand of reduce what is available.  For
  902.     example, a specification
  903.           "-*-fixed-medium-r-*--*-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-*"
  904.     is LFD compliant, so it may be resized.  On the other hand, a
  905.     specification in mule-init.el:
  906.           "-*-fixed-medium-r-*--*-*-jisx0208.1983-*"
  907.     is not LFD compliant (the number of columns are less than it
  908.     should to be), so auto-scaling is inhibited.  (What is described
  909.     here is what we have learned from experience, not from X documentation.)
  910.  
  911. F-3: How can I set the default font size to 14 pixels under X?
  912.  
  913.   The first FontSet in the `Emacs*FontSetList:' field in your X
  914.   resource will be used as default.  So if you want the default to be
  915.   14 pixels, put `14' as the first element of `Emacs*FontSetList:', and
  916.   include the specification of FontSet-14.  See F-1 for examples of
  917.   FontSet specification.
  918.  
  919.   Note that `emacs*FontSetList:' or `Mule*FontSetList:' are invalid
  920.   for resource specification.  SANETO Takanori <sanewo@cep.sony.co.jp>
  921.   writes:
  922.  
  923.     You can think of `Emacs' as the class name and `mule' as the
  924.     instance name.
  925.  
  926.     `Emacs' is used for all Emacs family programs: mule, nemacs,
  927.     epoch, nepoch, and of course the original GNU emacs.
  928.  
  929.     On the other hand, the instance name is used to distinguish each
  930.     entities.  If you rename mule to hoge, the specification
  931.     `Emacs*...' still has effect but `mule*...' is of no effect.  When 
  932.     both specification by instance name and specification by class
  933.     name are valid, the instance name has priority.
  934.  
  935.     You can explicitly specify the instance name by `-rn name'
  936.     option.  Or if the environment variable `WM_RES_NAME' is set, it
  937.     will be used.  If neither the option nor the environment variable
  938.     is available, the command name will be used.
  939.  
  940. F-4: I turned on visible-bell with (set visible-bell t), but the
  941.  flashing area is limited to a quarter in the centre.
  942.  
  943.     This is a feature.  It has changed since GNU Emacs 18.58.
  944.  
  945. F-5: What is a `face'?
  946.  
  947.   It is a mechanism used by Emacs when running under the X Window
  948.   System that attaches attributes like colours or fonts to the
  949.   displayed strings.  Mule 2.x uses this mechanism even for displaying
  950.   the mode line in reverse video.  `hilit19.el' and `font-lock.el' are
  951.   examples of programs that use face well.
  952.  
  953. F-6: What is `terminal face'?  How can I use it?
  954.  
  955.   In the original emacs, faces are only available under the X Window
  956.   System.  In Mule, however, you can use face even outside X.  We call
  957.   this mechanism `terminal face'.  (The biggest reason why we need a
  958.   new name is to use it for a compile switch and configure switch.)
  959.  
  960.   To enable the terminal face facility, specify `--terminal-face' when 
  961.   you `configure'.
  962.  
  963. F-7: Mule under X has wide line spaces.  How can I shrink them?
  964.  
  965.   Include the following line in you X resource file:
  966.   
  967.     Emacs*lineSpace:        0+0
  968.   
  969.   Or invoke Mule with the `-lsp 0+0' command line option.  The
  970.   function `x-set-linespace', which was provided in Mule Ver.1, is not 
  971.   yet available in Mule Ver.2.
  972.  
  973.  
  974. EMACS LISP PACKAGES
  975.  
  976. G-1: A lisp program `xxx', which worked in Mule 1.x, does not work any 
  977.  more.  What should I do?
  978.  
  979.   Mule 1.x is based on GNU Emacs 18.59, but Mule 2.x is based on GNU
  980.   Emacs 19.  Many features have been modified.  But you do not have to
  981.   be pessimistic, as many programs have now been ported.  A
  982.   checklist is given below:
  983.  
  984.     1. The distribution kit of Mule 2.x contains many lisp programs
  985.        that were optional in the previous release.  Check the standard 
  986.        lisp directory first, as these programs have already ported to
  987.        Mule 2.x.  If you find an alternative there, use it.
  988.  
  989.     2. In some cases, the author of the program has already finished
  990.        porting, even though the newer version is not included in the
  991.        standard distribution.  It is worth searching for the latest
  992.        version with archie or another tool.
  993.  
  994.     3. For example, shell-mode, which has many different improved
  995.        programs, has become much more convenient in Mule 2.x.  So the
  996.        standard version would be an alternative.
  997.  
  998.     4. You can port it yourself as a last resort.
  999.  
  1000. G-2: How can I display reserved words and comments in C programs in
  1001.  colour?
  1002.  
  1003.   Use `hilit19.el' or `font-lock.el'.
  1004.  
  1005. G-3: How can I use `hilit19.el'?
  1006.  
  1007.   All you have to do is load the file.  If you want to restrict the
  1008.   modes in which hilit19 is enabled, list the names of the modes in
  1009.   `hilit-mode-enable-list'.  Also, you can specify the modes in which
  1010.   hilit19 is disabled like the following:
  1011.   
  1012.     (setq hilit-mode-enable-list
  1013.           '(not text-mode emacs-lisp-mode sgml-mode c-mode c++-mode)
  1014.   
  1015.   A fault of hilit19 is that you must hit `C-S-l' after having entered 
  1016.   strings to reflect the effect.  Because of this feature, you may
  1017.   want to use font-lock only in some specific modes.
  1018.  
  1019. G-4: How can I use `font-lock.el'?
  1020.  
  1021.   Include lines like the following in your .emacs file for each mode
  1022.   in which you want to enable font-lock:
  1023.  
  1024.     (setq emacs-lisp-mode-hook '(lambda () (font-lock-mode 1)))
  1025.  
  1026.   By default, font-lock does not display in colour.  If you want
  1027.   colour strings, specify the face as follows:
  1028.   
  1029.     (add-hook 'font-lock-mode-hook
  1030.           '(lambda ()
  1031.          (make-face 'keyword-face)
  1032.          (set-face-foreground 'keyword-face "tomato")
  1033.          (setq font-lock-keyword-face 'keyword-face)
  1034.   
  1035.          (make-face 'comment-face)
  1036.          (set-face-foreground 'comment-face "violetred4")
  1037.          (setq font-lock-comment-face 'comment-face)
  1038.   
  1039.          (make-face 'string-face)
  1040.          (set-face-foreground 'string-face "darkgreen")
  1041.          (setq font-lock-string-face 'string-face)
  1042.   
  1043.          (make-face 'function-face)
  1044.          (set-face-foreground 'function-face "blueviolet")
  1045.          (setq font-lock-function-name-face 'function-face)
  1046.   
  1047.          (make-face 'c-type-face)
  1048.          (set-face-foreground 'c-type-face "darkolivegreen")
  1049.          (setq font-lock-type-face 'c-type-face)
  1050.          ))
  1051.   
  1052.  
  1053.   There are improved versions of font-lock: face-lock can handle
  1054.   colours and grey scales; fast-lock works faster.  These programs are
  1055.   available via anonymous FTP, and will be integrated into font-lock
  1056.   in the future version of emacs.
  1057.  
  1058. G-5: I want a more convenient c-mode.
  1059.  
  1060.   Use cc-mode.  It supports, for example, various indent styles and
  1061.   C++.  It is more convenient in many respects.
  1062.  
  1063. G-6: Are there any packages which automatically use RCS?
  1064.  
  1065.   `vc.el' is such a one, and can be used in Mule 2.x by default.  If
  1066.   you find-file a file that is controlled by RCS, vc-mode is
  1067.   automatically turned on, and C-x C-q does `ci -u' or `co -l'
  1068.   depending on the situation.  This is already practical enough, but
  1069.   if you want to know the detail, refer to info.
  1070.  
  1071. G-7: How can I input codes like `ESC $ B $ "' directly from the
  1072.  keyboard?
  1073.  
  1074.   You can do it by using `keyboard.el'.  Give *junet* to
  1075.   `set-keyboard-coding-system' and type what you want.
  1076.  
  1077. G-8: Why does "M-!" (shell-command) not work when I load my lovely
  1078.  ange-ftp?
  1079.  
  1080.   Many functions, including `write-region' and `insert-file-contents'
  1081.   (which are modified in Mule), will be replaced by loading ange-ftp.
  1082.  
  1083.   In Mule, `shell-command' calls the new `write-region' and the new
  1084.   `insert-file-contents' with extra arguments, but another
  1085.   `write-region' introduced by ange-ftp cannot interpret these extra
  1086.   arguments, so the execution fails.
  1087.  
  1088.   To fix this problem, Masayuki KUWADA <kuwada@soliton.ee.uec.ac.jp>
  1089.   writes as follows:
  1090.  
  1091.     Add `&rest coding-system' at the end of parameters of the
  1092.     definition of `ange-ftp-write-region' and that of
  1093.     `ange-ftp-insert-file-contents' in `ange-ftp.el', and apply the
  1094.     following modifications.  (The modified ange-ftp can be shared
  1095.     with Emacs/Nemacs.)
  1096.  
  1097.     [Caution] The following changes are for an ange-ftp whose version is     
  1098.     RCS:          !Header: ange-ftp.el,v 4.20 92/08/14 17:04:34 ange Exp !   
  1099.     Other versions may require different modifications.                 
  1100.                                          
  1101.     In `ange-ftp-write-region', `ange-ftp-real-write-region' is             
  1102.     called twice.  Change these occurrences as follows:
  1103.  
  1104.     (ange-ftp-real-write-region start end temp nil visit)
  1105.       -->
  1106.     (apply 'ange-ftp-real-write-region start end temp nil
  1107.        visit coding-system)
  1108.  
  1109.     (ange-ftp-real-write-region start end filename append visit)
  1110.       -->
  1111.     (apply 'ange-ftp-real-write-region start end filename append
  1112.            visit coding-system)
  1113.  
  1114.     And in `ange-ftp-insert-file-contents',
  1115.     `ange-ftp-real-insert-file-contents' is called twice.  Change
  1116.     these occurrences as follows:
  1117.  
  1118.     (ange-ftp-real-insert-file-contents temp visit)
  1119.       -->
  1120.     (apply 'ange-ftp-real-insert-file-contents
  1121.            temp visit
  1122.            coding-system)
  1123.  
  1124.     (ange-ftp-real-insert-file-contents filename visit)
  1125.       -->
  1126.     (apply 'ange-ftp-real-insert-file-contents
  1127.            filename visit coding-system)
  1128.  
  1129.  
  1130. EMACS LISP PROGRAMMING
  1131.  
  1132. H-1: Is Mule upwards-compatible with Nemacs/Emacs?
  1133.  
  1134.   Although Mule is based on GNU Emacs, they are slightly different at
  1135.   the level of emacs lisp.  Mule is quite different from Nemacs.
  1136.  
  1137.   Enami TSUGUTOMO <enami@sys.ptg.sony.co.jp> points out the
  1138.   incompatibility between Mule and Nemacs/Emacs as follows:
  1139.  
  1140.     * Incompatibility caused by the existence of functions specific to
  1141.       each program
  1142.     * Incompatibility caused by the modifications to function
  1143.       definitions (number of arguments, etc.)
  1144.     * Incompatibility of byte compiled files caused by the difference
  1145.       of the internal representation between Mule and Nemacs.  Their
  1146.       byte code is compatible, however. (isn't it? :-)
  1147.     * Incompatibility of compiled emacs lisp files caused by the
  1148.       representations of literals between Mule 1.x and Mule 2.x.
  1149.     * Incompatibility caused by the difference of versions of GNU
  1150.       Emacs they are based on.
  1151.  
  1152. H-2: Give me some hints on porting a program for Mule 1.x to Mule 2.x.
  1153.  
  1154.   Pay attention to the following points:
  1155.  
  1156.     * `auto-fill-hook' has been renamed to `auto-fill-function'.
  1157.     * The structure of keymaps has been changes a little.
  1158.     * You'd better change obsolete variables:
  1159.         unread-command-char  ->  unread-command-event
  1160.  
  1161.     etc.
  1162. ----------------------------------------------------------------------
  1163.     FAQ Part 2: Questions specific to each language
  1164.  
  1165. ABOUT CHINESE
  1166.  
  1167. CH-1: I succeeded in compiling Mule, but I cannot input Chinese.
  1168.  
  1169.   If you want to use foreign languages in Mule, you have to load the
  1170.   language specific files by specifying them in the site-init.el file.
  1171.   By default there is no site-init.el file, and this means that you
  1172.   can input only English.
  1173.  
  1174.   If you want to use Chinese, include the following line in the
  1175.   lisp/site-init.el file when you build Mule:
  1176.  
  1177.         (load "chinese")
  1178.  
  1179. CH-2: How can I input Chinese?
  1180.  
  1181.   TAMAGO is used to input Chinese.  By communicating with cserver
  1182.   of cWnn, TAMAGO provides a convenient input method for Chinese(GB).
  1183.   Type "M-x load-library RET chinese RET" and select PinYin mode to
  1184.   enable Pin-Yin input.
  1185.  
  1186.   Mule also provides quail-system.  This system supports all of the
  1187.   conversion tables included in `cxterm/dict/tit'.
  1188.  
  1189. CH-3: I want to use EUC for displaying Japanese, Chinese, Korean, EC,
  1190.  etc. simultaneously.
  1191.  
  1192.   It is impossible, because EUC for each language is the very same
  1193.   coding system.  Use *junet* or *ctext* to display multi-lingual texts.
  1194.  
  1195.  
  1196. CH-4: How can I input hanzi in incremental search?
  1197.  
  1198.   Load `isearch-ext.el' first, then you will be able to input
  1199.   characters other than ASCII in isearch (incremental search).  You
  1200.   can invoke `TAMAGO' with `C-\' and `quail' with `C-]' to input
  1201.   foreign languages.
  1202.  
  1203. CH-5: Mule fails to handle filenames which contain Chinese.
  1204.  
  1205.   You must specify `--mcpath' to `configure' when you compile Mule.
  1206.   You also have to specify what coding system will be used in
  1207.   filenames.  Adding the following lines in `site-init.el' may
  1208.   help. (Note that *autoconv* cannot be specified).
  1209.  
  1210.     ;;; example: To use Chinese EUC for filenames
  1211.     (if (fboundp 'set-pathname-coding-system)
  1212.         (set-pathname-coding-system *euc-china*))
  1213.  
  1214. CH-6: Can I read a newsgroup alt.chinese.text[.big5] in Chinese?
  1215.  
  1216.   In alt.chinese.text ~{ and ~} are used instead of 'ESC $ A' (which
  1217.   designates Chinese to G0) and 'ESC ( B' (which designates ASCII to
  1218.   G0) respectively.  This is called Hz encoding.  In Mule you can read
  1219.   this newsgroup in Chinese with the combination of `chinese.el',
  1220.   `gnusutil.el', and GNUS.  Load `chinese.el' and `gnusutil.el' in
  1221.   this order, then invoke GNUS.  `gnusutil.el' is included in the
  1222.   standard distribution kit of Mule Ver.2.
  1223.  
  1224. ABOUT JAPANESE
  1225.  
  1226. JP-1: What is the advantage of using Mule?  Are there any cases in which
  1227.  Nemacs is better?  If there are, what are they?
  1228.  
  1229.   Some advantages of using Mule are:
  1230.  
  1231.    * You can use not only English and Japanese, but also Chinese,
  1232.      Korean, and many other languages.  You can use a mixture of these
  1233.      languages, too.
  1234.    * The specified regions in a buffer can have various display
  1235.      attributes.  Unlike Nemacs, you can display these attributes on a
  1236.      normal terminal as long as the terminal supports such functions.
  1237.    * You can utilise a Japanese input system called "TAKANA" which
  1238.      gives better performance than the "TAMAGO" system of Nemacs.
  1239.    * Nemacs is based on GNU Emacs 18.55, while Mule Ver.2 is based on
  1240.      Emacs 19.
  1241.    * Mule has a powerful regular expression compiler.
  1242.  
  1243.   On the other hand, Mule is much bigger and more complicated than
  1244.   Nemacs.  So if your computer facility is not powerful and the
  1245.   languages you want to use are limited to English and Japanese, it
  1246.   may be better to use Nemacs.
  1247.  
  1248.   Note that Mule is not fully compatible with Nemacs.  Some of the
  1249.   applications developed for Nemacs do not work well with Mule.
  1250.  
  1251. JP-2: Will Nemacs disappear?
  1252.  
  1253.   "Of course not" would be the ideal answer, but Nemacs will not be
  1254.   supported any more.  This means that the final version of Nemacs is
  1255.   3.3.2.
  1256.  
  1257. JP-3: Are there any mailing lists for Mule in which discussion is done
  1258.  in Japanese?
  1259.  
  1260.   Use news (fj.editor.emacs) for discussion in Japanese.  (See A-8.)
  1261.  
  1262. JP-4: Does Mule has manuals written in Japanese?
  1263.  
  1264.   See also A-10.  Mule has the following Japanese manuals and
  1265.   documents:
  1266.  
  1267.   * texinfo manual (in $MULE/man)
  1268.  
  1269.     mule-jp.texi    texinfo manual for Mule
  1270.     egg-jp.texi        texinfo manual for TAMAGO
  1271.     canna-jp.texi    texinfo manual for canna
  1272.  
  1273.  
  1274.   * FAQ (in $MULE/etc/FAQ-Mule.jp)
  1275.  
  1276.     The document you are reading now is the English translation of this.
  1277.  
  1278.   * tutorial
  1279.  
  1280.     You can invoke the Japanese tutorial by C-h T (M-x
  1281.     help-with-tutorial-for-mule) in Mule.
  1282.  
  1283.   * documents under the `doc' directory
  1284.  
  1285.     The directory `$MULE/doc' contains explanations of functions and
  1286.     sample text.  The files whose names end in `.jp' are written in
  1287.     Japanese.
  1288.  
  1289. JP-5: I succeeded in compiling Mule, but I cannot input Japanese.
  1290.  
  1291.   If you want to use foreign languages in Mule, you have to load the
  1292.   language specific files by specifying them in the site-init.el file.
  1293.   By default there is no site-init.el file, and this means that you
  1294.   can only input English.
  1295.  
  1296.   If you want to use Japanese, include the following line in the
  1297.   lisp/site-init.el file when you build Mule:
  1298.  
  1299.         (load "japanese")
  1300.  
  1301.   (cf. B-7)
  1302.  
  1303. JP-6: I cannot display Japanese in Mule under the X Window System.
  1304.  
  1305.   You must set the resource like the following.  Do not forget to
  1306.   include the specification of `FontSet-xxx' that is set as
  1307.   `FontSetList'.
  1308.  
  1309.     ! Mule-2.0
  1310.     *FontSetList: 16,24
  1311.     *FontSet-16:\
  1312.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-1,\
  1313.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-2,\
  1314.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-3,\
  1315.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-4,\
  1316.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-5,\
  1317.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-7,\
  1318.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-8,\
  1319.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-9,\
  1320.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-viscii1.1-1,\
  1321.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-mulearabic-0,\
  1322.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-mulearabic-1,\
  1323.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-mulearabic-2,\
  1324.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-muleipa-1,\
  1325.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-jisx0201.1976-*,\
  1326.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-jisx0208.1983-*,\
  1327.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-jisx0212.1990-*,\
  1328.         -*-medium-r-*--16-*-gb2312.1980-*,\
  1329.         -*-mincho-medium-r-*--16-*-ksc5601.1987-*,\
  1330.         -*-fixed-medium-r-*--16-*-tis620.2529-1
  1331.     *FontSet-24:\
  1332.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-1,\
  1333.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-2,\
  1334.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-3,\
  1335.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-4,\
  1336.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-5,\
  1337.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-7,\
  1338.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-8,\
  1339.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-9,\
  1340.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-viscii1.1-1,\
  1341.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-mulearabic-0,\
  1342.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-mulearabic-1,\
  1343.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-mulearabic-2,\
  1344.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-muleipa-1,\
  1345.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-jisx0201.1976-*,\
  1346.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-jisx0208.1983-*,\
  1347.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-jisx0212.1990-*,\
  1348.         -*-medium-r-*--24-*-gb2312.1980-*,\
  1349.         -*-mincho-medium-r-*--24-*-ksc5601.1987-*,\
  1350.         -*-fixed-medium-r-*--24-*-tis620.2529-1
  1351.  
  1352. JP-7: How can I input Japanese?
  1353.  
  1354.   The following Japanese input systems are prepared:
  1355.  
  1356.      * TAMAGO (aka EGG) version TAKANA
  1357.      * sj3-egg
  1358.      * Canna
  1359.  
  1360.   All of them offer a Japanese input facility using a romaji-kanji
  1361.   conversion method, which utilises a network conversion server.  For
  1362.   details, refer to the manuals of each system.  These systems must be
  1363.   set up when building Mule.
  1364.  
  1365.      * T-CODE input using quail
  1366.  
  1367.   This requires no conversion server.  After loading
  1368.   `lisp/quail/tcode.el', you can toggle between ASCII and T-CODE mode
  1369.   by C-].  (CAUTION: `quail/tcode.el' will soon be replaced with
  1370.   `tc-mule.el'.)
  1371.  
  1372.   Japanese can be input with `SKK', too.  SKK requires no special
  1373.   settings when Mule is built.  It can be used both as a closed system
  1374.   in Mule and as a system which communicates with a dictionary server.
  1375.   For Mule Ver.2, use skk7.18.1 or later version.
  1376.  
  1377. JP-8: What is TAMAGO (aka EGG) ?
  1378.  
  1379.   TAMAGO is a system which offers a Japanese/Chinese environment
  1380.   utilising the network-wide conversion servers (jserver/cserver) of
  1381.   Wnn.  Sometimes TAMAGO is called EGG, which is the translation of
  1382.   `TAMAGO' in English.
  1383.  
  1384.   TAMAGO consists of three parts: 1) a input string conversion system
  1385.   (or romaji-kana conversion system), 2) a kana-kanji (and
  1386.   pinyin-hanzi) conversion system, and 3) a Japanese editing system.
  1387.   The input string conversion system can be used not only for hiragana
  1388.   and katakana but also for pinyin, hangul, and other languages.
  1389.  
  1390. JP-9: What is TAKANA?
  1391.  
  1392.   Toshiaki SHINGU <shingu@cpr.canon.co.jp> writes:
  1393.  
  1394.     It is a version of TAMAGO made for the Wnn V4 library.  The name
  1395.     stands for "TAmagoyo KAshikoku NA-re (EGG, be clever)".  In
  1396.     addition to the conventional TAMAGO, it has the following
  1397.     features:
  1398.  
  1399.       * dai-bunsetsu / sho-bunsetsu conversion
  1400.       * reverse conversion (kanji to kana)
  1401.       * word registration according to the POS of V4 server (e.g.
  1402.         proper noun)
  1403.       * enabling / disabling a word without deleting it from the
  1404.         dictionary
  1405.       * setting words frequency
  1406.       * setting comments in the dictionary
  1407.  
  1408.     TAKANA is not an alternative to TAMAGO but rather an enhancement.
  1409.     TAMAGO will be integrated into a TAKANA version in the future.
  1410.     Older versions (Wnn V3, and Wnn V4 for V3 library) will not be
  1411.     supported.
  1412.  
  1413. JP-10: What is sj3-egg?
  1414.  
  1415.   It is another version of TAMAGO which communicates with sj3serv
  1416.   included in the contrib part of X11R5/R6.  It provides very high
  1417.   conversion efficiency.
  1418.  
  1419. JP-11: What is Canna?
  1420.  
  1421.   It is a kana-kanji conversion system which follows the server-client
  1422.   method.  In Mule, it provides almost the same user interface as
  1423.   TAMAGO but the conversion server of Canna is used instead.
  1424.  
  1425. JP-12: What is SKK?
  1426.  
  1427.   Masahiko SATO <masahiko@sato.riec.tohoku.ac.jp> writes:
  1428.  
  1429.     SKK is a system which provides a fast and highly efficient
  1430.     Japanese input environment.  It allows the user to input the
  1431.     intended sentence easily and "as is".  SKK is fast because it
  1432.     performs the conversion without any grammatical analysis.  The
  1433.     user can let it know his/her intention by specifying the starting
  1434.     point of OKURIGANA, and this makes the conversion efficiency high.
  1435.     When registering words in the dictionary it is not necessary for
  1436.     the user to give information about part of speech, etc., and this
  1437.     makes it easy to augment the dictionary.  You can learn the usage
  1438.     of SKK in a short time with its tutorial program.
  1439.  
  1440. JP-13: How can I input Japanese (or Korean/Chinese) characters whose
  1441.  shape I am aware of but whose reading I don't know?
  1442.  
  1443.   TAMAGO supports both BUSYU input (M-x busyu-input) and KAKUSUU input
  1444.   (M-x kakusuu-input).  These functions make it possible to input a
  1445.   kanji by selecting its busyu or kakusuu from a menu displayed in the
  1446.   minibuffer.
  1447.  
  1448. JP-14: I am not able to cut & paste using mouse in kterm.
  1449.  
  1450.   This happens when 1)Mule is running inside of a kterm, and 2)
  1451.   keyboard-coding-system of Mule is incompatible with kanji-mode
  1452.   of that kterm.  Make these two compatible.
  1453.  
  1454. JP-15: Can I input kanji by kinput2?
  1455.  
  1456.   You can input kanji by kinput2 when Mule is running in a kterm.  Do
  1457.   not forget to set keyboard-coding-system of Mule compatible with
  1458.   kanji-mode of that kterm.
  1459.  
  1460. JP-16: I set (setq keyboard-coding-system *euc-japan*), but it does not
  1461.  work well.
  1462.  
  1463.   Do not use `setq' to bind a value to `keyboard-coding-system'.  Use
  1464.   the function `set-keyboard-coding-system'.  This comment also
  1465.   applies to `display-coding-system', `file-coding-system', etc.
  1466.  
  1467. JP-17: I want to use EUC for displaying Japanese, Chinese, Korean, EC,
  1468.  etc. simultaneously.
  1469.  
  1470.   This is impossible, because EUC for each language is the very same
  1471.   coding system.  Use *junet* or *ctext* to display multi-lingual texts.
  1472.  
  1473. JP-18: How can I input kanji in incremental search?
  1474.  
  1475.   Type C-k to input kanji in incremental search (isearch).  In this
  1476.   mode you can type a string in the minibuffer, so Japanese/Chinese
  1477.   can also be input by C-\.  When the string has been input, hit RET
  1478.   to restart incremental search.
  1479.  
  1480. JP-19: How can I input single-width katakana (JIS X0201 katakana)?
  1481.  
  1482.   Ken Shibata <shibata@sgi.co.jp> writes:
  1483.  
  1484.     To input single-width katakana, Mule provides two emacs lisp
  1485.     files, i.e. `jisx0201.el' and `its/han-kata.el'.  The file
  1486.     `jisx0201.el' defines `fence-hankaku-katakana' (bound to `M-x' in
  1487.     fence-mode), which converts all double-width katakana and hiragana
  1488.     in fence-mode at once.  The file `its/han-kata.el' defines
  1489.     `its:select-hankaku-katakana' (bound to `M-C-x' in fence-mode;
  1490.     `C-x C-k x' otherwise), which converts roma-ji into single-width
  1491.     katakana.
  1492.  
  1493.     Furthermore, `jisx0201.el' defines `hankaku-katakana-region' and
  1494.     `zenkaku-katakana-region' (or -paragraph/-sentence/-word).  These
  1495.     functions convert strings all at once.  The file `its/han-kata.el'
  1496.     loads `jisx0201.el', so you can load either of them in your .emacs
  1497.     file.  But note that loading these files takes a fairly long time.
  1498.     If you often input single-width katakana, you should pre-load them
  1499.     in site-init.el.
  1500.  
  1501.     To summarise,
  1502.  
  1503.     1) In fence-mode,
  1504.        * type M-x to convert kana to single-width.
  1505.        * type M-h to revert single-width katakana to double-width
  1506.          hiragana.
  1507.        * type M-k to revert single-width katakana to double-width
  1508.          katakana.
  1509.  
  1510.     2) Outside fence-mode,
  1511.        * type C-x C-k x to make typed roma-ji be converted to
  1512.          single-width katakana.
  1513.        * type C-x C-k h to make typed roma-ji be converted to
  1514.          double-width hiragana.
  1515.  
  1516.     3) In fence-mode,
  1517.        * type M-C-x to make typed roma-ji be converted to single-width
  1518.          katakana.
  1519.        * type M-C-h to make typed roma-ji be converted to double-width
  1520.      hiragana.
  1521.  
  1522.     (If you have exchanged BS and DEL by `bobcat.el' or something like
  1523.     that, and are using ESC key to input Meta, then M-C-h means ESC
  1524.     DEL.)
  1525.  
  1526. JP-20: How can I input Japanese hiragana "$B$s(B" by typing "nn" when I am
  1527.  using Mule + Egg?
  1528.  
  1529.   Include the following line in your .emacs file.
  1530.  
  1531.     (setq enable-double-n-syntax t)
  1532.  
  1533. JP-21: Mule fails to handle filenames which contain Japanese.
  1534.  
  1535.   You must specify `--mcpath' to `configure' when you compile Mule.
  1536.   You also have to specify what coding system will be used in
  1537.   filenames.  Adding the following lines in `site-init.el' may
  1538.   help. (Note that *autoconv* cannot be specified).
  1539.  
  1540.     ;;; example: To use Japanese EUC for filenames
  1541.     (if (fboundp 'set-pathname-coding-system)
  1542.         (set-pathname-coding-system *euc-japan*))
  1543.  
  1544. JP-22: How can I use Wnn and Canna simultaneously?
  1545.  
  1546.   Sakai Kiyotaka <ksakai@mtl.t.u-tokyo.ac.jp> writes:
  1547.  
  1548.     First, define both `EGG' and `CANNA' in `mconfig.h' when you
  1549.     compile Mule.
  1550.  
  1551.     Second, if you have set up to use Canna, your should have
  1552.     something like the following in your .emacs file:
  1553.  
  1554.      (if (and (boundp 'CANNA) CANNA)
  1555.         (progn
  1556.          (load-library "canna")
  1557.          (canna)
  1558.          ... ))
  1559.  
  1560.     Change the above like this:
  1561.  
  1562.      (if (and (boundp 'CANNA) CANNA)
  1563.         (progn
  1564.           (setq canna-server "mercury")
  1565.           (cond ((boundp 'egg-version)
  1566.                  (require 'can-n-egg)
  1567.                  (can-n-egg))
  1568.                 (t
  1569.                  (require 'canna)
  1570.              (canna)))
  1571.           ... ))
  1572.  
  1573.     Now you can activate Wnn with `\C-\' and Canna with `\C-o'.
  1574.  
  1575. JP-23: Is Mule upwards-compatible with Nemacs/Emacs?
  1576.  
  1577.   Mule is quite different from Nemacs at the level of emacs lisp.
  1578.  
  1579.   Enami TSUGUTOMO <enami@sys.ptg.sony.co.jp> points out the
  1580.   incompatibility between Mule and Nemacs/Emacs as follows:
  1581.  
  1582.     * Incompatibility caused by the existence of functions specific to
  1583.       each program
  1584.     * Incompatibility caused by the modification of function
  1585.       definitions (number of arguments, etc.)
  1586.     * Incompatibility of byte compiled files caused by the difference
  1587.       of the internal representation between Mule and Nemacs.  Their
  1588.       byte code is compatible, however. (isn't it? :-)
  1589.     * Incompatibility caused by the difference of versions of GNU
  1590.       Emacs they are based on.  (only current-column, maybe.)
  1591.  
  1592. JP-24: Can Nemacs and Mule share the same .emacs file?
  1593.  
  1594.   Mule is not compatible with Nemacs.  Sometimes a `.emacs' file made
  1595.   for Nemacs causes trouble when used for Mule.
  1596.  
  1597.   To share the same .emacs file, you have to divide it into two parts;
  1598.   one for Mule and the other for Nemacs:
  1599.  
  1600.       (if (boundp 'MULE)
  1601.         (functions for Mule))
  1602.       (if (boundp 'NEMACS)
  1603.         (functions for Nemacs))
  1604.  
  1605.   There is a sample shared `.emacs' file in the texinfo manual of
  1606.   Mule.  It may help you.
  1607.  
  1608.   Note that some of the byte-compiled files are NOT sharable.  Concerning
  1609.   about this point, Enami Tsugutomo <enami@sys.ptg.sony.co.jp> writes:
  1610.  
  1611.     You should prepare two different files for Mule and Nemacs if you
  1612.     want to byte-compile those files.
  1613.  
  1614.     As Mule and Nemacs adopt different internal representations of
  1615.     kanji characters, you must re-byte compile if the files include
  1616.     kanji characters.
  1617.  
  1618. JP-25: Some functions work fine with Nemacs, but they show the message
  1619.  "Symbol's function definition is void: define-program-kanji-code" and
  1620.  abort.  How can I fix this?
  1621.  
  1622.   Atsushi Furuta <furuta@srarc2.sra.co.jp> writes:
  1623.  
  1624.     `define-program-kanji-code' is specific to Nemacs, so you have to
  1625.     modify it to make such functions run on Mule.
  1626.     `define-program-coding-system' is the counterpart in Mule.  For
  1627.     example,
  1628.  
  1629.     (define-program-kanji-code nil ".*inc.*" 2)
  1630.  
  1631.     should be replaced by
  1632.  
  1633.     (define-program-coding-system nil ".*inc.*" *junet*)
  1634.  
  1635.     Many functions named `kanji-code-xxx' before have been renamed to
  1636.     `coding-system-xxx' in Mule.  The variable `kanji-flag' has been
  1637.     renamed to `mc-flag' in Mule.
  1638.  
  1639.   Fortunately, a package has been written to make Nemacs oriented
  1640.   codes work in Mule.  Ken'ichi Handa <handa@etl.go.jp> writes:
  1641.  
  1642.     From: handa@etlken.etl.go.jp (Kenichi Handa)
  1643.     Newsgroups: fj.editor.mule,fj.editor.emacs
  1644.     Subject: nemacs -> mule
  1645.     Message-ID: <HANDA.93Oct15215300@etlken.etl.go.jp>
  1646.     Date: 15 Oct 93 21:53:00 GMT
  1647.  
  1648.     With the help of members of our mailing list, I have written a
  1649.     simple package which makes the shift from Nemacs to Mule easier.
  1650.  
  1651.     First, install the two elisp files below in your load-path.  Then
  1652.     modify your .emacs file as follows.  Your configuration for Mule
  1653.     will be the same as that for Nemacs:
  1654.  
  1655.         (load-library "nemacs-pre")
  1656.         ... your original .emacs comes here ...
  1657.         (load-library "nemacs-post")
  1658.  
  1659.     The above modification, of course, does not harm the usage of
  1660.     Nemacs.
  1661.  
  1662.     This package is not yet complete, so please send your requests
  1663.     like "how can I modify my Nemacs oriented configuration so and so
  1664.     for Mule?"
  1665.  
  1666.   Both `nemacs-pre.el' and `nemacs-post.el' are available via
  1667.   anonymous FTP from etlport.etl.go.jp:/pub/mule/contrib/lisp.
  1668.  
  1669. JP-26: How can I use Supercite in Japanese environment?
  1670.  
  1671.   For those who use only English, the configuration shown in E-2 above
  1672.   suffices.  But if you want to use Japanese, you have to change your
  1673.   `sc-cite-regexp'.
  1674.  
  1675.   Yoichi HIROSE <yoichi@esasd.ksp.fujixerox.co.jp> writes:
  1676.  
  1677.     Some categories match Japanese strings in Nemacs but do not in
  1678.     Mule.  You do not have to worry if you have not used a category to
  1679.     specify a regexp.
  1680.  
  1681.     See the following regexp.  The regexp is very short in Mule, while
  1682.     it was quite long in Nemacs.  For more information, see the part
  1683.     of char-category in info.
  1684.  
  1685.     Anyway you have to change sc-cite-regexp as follows if you want to
  1686.     use Japanese.
  1687.  
  1688.     An example of how to set sc-cite-regexp:
  1689.     (if (boundp 'MULE)
  1690.         (setq sc-cite-regexp "\\s *\\([a-zA-Z0-9_]\\|\\cj\\)*>+\\s *")
  1691.       (setq sc-cite-regexp "\\s *\\([a-zA-Z0-9_]\\|\\cc\\|\\cC\\|\\ch\\|\\cH\\|\\ck\\|\\cK\\|\\ca\\|\\cg\\|\\cr\\|\\cu\\)*>+\\s *"))
  1692.  
  1693. JP-27: Why dired does not work?
  1694.  
  1695.   Dired scans the output of ls, but the output should not contain
  1696.   Japanese.
  1697.  
  1698.   Akira Kon <kon@quincy.d1.bs2.mt.nec.co.jp> writes:
  1699.  
  1700.     My machine is a SVR4 and ls gives an output like the following
  1701.     when LANG is set to Japanese.
  1702.  
  1703.     -rw-rw-r--   1 kon      com         1002 10$B7n(B30$BF|(B 00$B;~(B22$BJ,(B .bashrc
  1704.     -rw-r--r--   1 kon      com        26387 11$B7n(B18$BF|(B 10$B;~(B06$BJ,(B .emacs
  1705.  
  1706.     (The dates are in Japanese, you know.)
  1707.  
  1708.     But `dired.el' has a fragment of codes like:
  1709.  
  1710.     (defun dired-get-filename (&optional localp no-error-if-not-filep)
  1711.       (...deleted...)
  1712.         (beginning-of-line)
  1713.         (if (re-search-forward
  1714.            "\\(Jan\\|Feb\\|Mar\\|Apr\\|May\\|Jun\\|Jul\\|Aug\\|Sep\\|Oct\\|Nov\\|Dec\\)[ ]+[0-9]+"
  1715.          eol t)
  1716.             (progn (skip-chars-forward " ")
  1717.  
  1718.     and this means, in short, that dired does not accept the output of
  1719.     Japanese `ls -l'.
  1720.  
  1721.     I believe that the following modification works for dired, but I
  1722.     am afraid that there are other programs that scan the output of
  1723.     UNIX commands.
  1724.  
  1725. --- dired.el.orig    Mon Nov 22 23:32:13 1993
  1726. +++ dired.el    Mon Nov 22 23:33:03 1993
  1727. @@ -42,10 +42,13 @@
  1728.        (erase-buffer)
  1729.        (setq dirname (expand-file-name dirname))
  1730.        (if (file-directory-p dirname)
  1731. -      (call-process "ls" nil buffer nil
  1732. -            dired-listing-switches dirname)
  1733. +      (call-process "env" nil buffer nil
  1734. +            "LC_MESSAGES=C" "LC_DATE=C" "LANG=C"
  1735. +            "ls" dired-listing-switches dirname)
  1736.      (let ((default-directory (file-name-directory dirname)))
  1737. -      (call-process shell-file-name nil buffer nil
  1738. +      (call-process "env" nil buffer nil
  1739. +            "LC_MESSAGES=C" "LC_DATE=C" "LANG=C"
  1740. +            shell-file-name
  1741.              shell-command-option
  1742.              (concat "ls " dired-listing-switches " "
  1743.                       (file-name-nondirectory dirname)))))
  1744.  
  1745. JP-28: I cannot read the string that follows the single width
  1746.  `KONNICHIWA' in the file `$MULE/doc/demo'.
  1747.  
  1748.   Azuma OKAMOTO <lfo@sayori.dais.is.tohoku.ac.jp> writes:
  1749.  
  1750.     That part contains `ESC $ ( D', so you need a JISX0212 font to
  1751.     display the characters.
  1752.  
  1753.     If you have not installed that font, you cannot read it, of
  1754.     course. :-)
  1755.  
  1756. JP-29: Are there any free JIS X0212 (JIS supplemental kanji) fonts?
  1757.  
  1758.   Youn can find in:
  1759.  
  1760.         etlport.etl.go.jp:/pub/mule/fonts/Japanese.tar.gz
  1761.  
  1762.   Besides the above Japanese.tar.gz, another JISX0212.1990 font was
  1763.   posted to fj.sources:
  1764.  
  1765.   From: yasuoka@kudpc.kyoto-u.ac.jp (Koichi Yasuoka)
  1766.   Newsgroups: fj.sources
  1767.   Subject: 16x16 JIS Supplementary Kanji Font (1/6)
  1768.   Date: 28 Jul 1994 00:06:12 +0900
  1769.   Organization: Data Processing Center, Kyoto University, Kyoto, Japan.
  1770.   Message-ID: <315t54$et5@kudpc.kudpc.kyoto-u.ac.jp>
  1771.  
  1772.   This posting is followed by some patches, so you'd better apply them.
  1773.  
  1774.  
  1775. HANDLING LATIN CHARACTERS
  1776.  
  1777. LT-1: How can I input ISO 8859 characters?
  1778.  
  1779.   Mule supports all the character sets from Latin-1 (ISO 8859-1) to
  1780.   Latin-5 (ISO 8859-9).  The quail system is used to input these
  1781.   characters from an ordinary ASCII keyboard.
  1782.  
  1783.   Following five files are provided to input ISO 8859 characters:
  1784.  
  1785.   * quail/latin.el : languages written in Latin alphabets (for slow typists)
  1786.  
  1787.     This file is for naive users.  Most of the accented letters are
  1788.     input by composing two characters.  For example, you will get an ,Ai(B
  1789.     (e with acute accent) by typing an e followed by a ' (single
  1790.     quote).
  1791.  
  1792.     LANGUAGE        PACKAGE NAME
  1793.     --------------------------------
  1794.     Danish        danish
  1795.     Esperanto        esperanto
  1796.     Finnish        finnish
  1797.     French        french
  1798.     German        german
  1799.     Icelandic        icelandic
  1800.     Italian        italian
  1801.     Norwegian        norwegian
  1802.     Spanish        spanish
  1803.     Swedish        swedish
  1804.     Turkish        turkish
  1805.     British        british
  1806.     ISO 8859-1        latin-1
  1807.     ISO 8859-2        latin-2
  1808.     ISO 8859-3        latin-3
  1809.     ISO 8859-4        latin-4
  1810.     ISO 8859-9        latin-5
  1811.  
  1812.  
  1813.   * quail/ltn.el : languages written in Latin alphabets (for quick typists)
  1814.  
  1815.     This file was made for those who find quail/latin.el is too awkward.
  1816.     The principle of this file is "the less strokes, the better".  Most
  1817.     of the special letters proper to each language are allocated to
  1818.     somewhere so that you can type them with a single stroke.  You can
  1819.     type very quickly once you learn the layout by heart.
  1820.  
  1821.     LANGUAGE        PACKAGE NAME
  1822.     -----------------------------------------------------------
  1823.     Danish        dnsh
  1824.     Finnish        fnnsh
  1825.     French        frnch, azerty
  1826.     German        grmn
  1827.     Icelandic        iclndc
  1828.     Italian        itln
  1829.     Norwegian        nrwgn
  1830.     Spanish        spnsh
  1831.     Swedish        swdsh
  1832.  
  1833.  
  1834.   * quail/cyrillic.el : languages written in Cyrillic alphabets
  1835.  
  1836.     LANGUAGES        PACKAGE    NAME    NOTE
  1837.     -----------------------------------------------------------------
  1838.     Russian        jcuken        standard layout for Russian
  1839.             jis-russian    same as jcuken, but uses
  1840.                     JIS encoding
  1841.     Macedonian        macedonian    JUS.I.K1.004
  1842.     Serbian        serbian        JUS.I.K1.005
  1843.     Byelorussian    byelorussian    derived from JUS.I.K1
  1844.     Ukrainian        ukrainian    derived from JUS.I.K1
  1845.     ISO 8859-5        yawerty        based on Roman transcription
  1846.  
  1847.  
  1848.   * quail/greek.el : for Greek
  1849.  
  1850.     LANGUAGE        PACKAGE NAME    NOTE
  1851.     -----------------------------------------------------------------
  1852.     Greek        greek
  1853.             jis-greek    same as greek, but uses
  1854.                     JIS encoding
  1855.  
  1856.  
  1857.   * quail/hebrew.el : for Hebrew
  1858.  
  1859.     LANGUAGE        PACKAGE NAME
  1860.     --------------------------------
  1861.     Hebrew        hebrew
  1862.  
  1863.  
  1864.   After having loaded the appropriate file(s), you can toggle quail-
  1865.   minor-mode with "C-]".  In the quail mode you can select a package
  1866.   for a particular language either typing "M-s" or evaluating
  1867.   (quail-use-package "package-name").  Typing "M-z" shows a brief
  1868.   help.
  1869.  
  1870.   Examples:
  1871.  
  1872.   1) If you are new to German and want to type German texts, include
  1873.      the following two lines in your .emacs.
  1874.  
  1875.      (load "quail/latin")
  1876.      (quail-use-package "quail-german")
  1877.  
  1878.   2) If you want to use the azerty layout for French, include the
  1879.      following two lines in your .emacs.
  1880.  
  1881.      (load "quail/ltn")
  1882.      (quail-use-package "azerty")
  1883.  
  1884. LT-2: How can I display Latin-1 characters on a character terminal?
  1885.  
  1886.   TAKAHASHI Naoto <ntakahas@etl.go.jp> writes:
  1887.  
  1888.     You have to set `display-coding-system' to *ctext* to display
  1889.     Latin-1 characters in Mule running on a character terminal.
  1890.     This can be done either 1) by adding a line which looks like:
  1891.  
  1892.       (setq display-coding-system *ctext*)
  1893.  
  1894.     in your .emacs file, or 2) by answering *ctext* to the prompt
  1895.     "Display-coding-system:" which is shown when you type "M-x
  1896.     set-display-coding-system".
  1897.  
  1898.     Even under the X Window System, you have to run one of the
  1899.     above procedures if you invoke Mule with -nw option.
  1900.  
  1901.     In either case, your character terminal or terminal emulator should
  1902.     be able to support Latin-1 characters.
  1903.